• Contenu
  • Menu
  • Recherche
  • Pied de page
Logo de l'institution

Portail du CDI du Collège Saint-Nicolas Merdrignac

  • Se connecter
  • Accueil
    • Recherche avancée
    • Périodiques
    • Voir la rubrique recherche
    • Nouveautés Fictions, documentaires, BD et mangas
    • Orientation
    • Harcèlement
    • Section équitation
    • Des livres audio au CDI
    • Des livres bilingues au CDI
    • Des jeux éducatifs en ligne, des quiz...
    • Voir la rubrique nos sélections
    • Règlement du CDI
    • Emprunter des documents
    • Voir la rubrique infos pratiques
  • Accueil
    • Recherche avancée
    • Périodiques
    • Voir la rubrique recherche
    • Nouveautés Fictions, documentaires, BD et mangas
    • Orientation
    • Harcèlement
    • Section équitation
    • Des livres audio au CDI
    • Des livres bilingues au CDI
    • Des jeux éducatifs en ligne, des quiz...
    • Voir la rubrique nos sélections
    • Règlement du CDI
    • Emprunter des documents
    • Voir la rubrique infos pratiques
  • Connexion
  • Ma sélection
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
Choisisser un segment de recherche
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
Choisisser un segment de recherche
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
Choisisser un segment de recherche
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
Choisisser un segment de recherche
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
  1. Accueil
  2. Première traduction en français des Mille et une Nuits par Antoine Galland : 1704

Site web
Mémodocnet
open_link_url_notice En ligne
Ajouter à ma sélection Ajouter à ma sélection

Première traduction en français des Mille et une Nuits par Antoine Galland : 1704

  • Auteur : André Miquel
    • Editeur : France Archives 2004
    • Format : Web
    • Langues : Français
    • Nature du document : documentaire Genre : documentaire
    • Résumé :

      Rappel de l'histoire de la traduction des Mille et une Nuits. Le premier volume de la traduction d'Antoine Galland, spécialiste de manuscrits anciens et de langues orientales, paraît en 1704. Dix autres suivront jusqu'en 1717. L'histoire, de la princesse Shahrâzâd, connue dans une version arabe au 9e siècle et transformée jusqu'au 16e siècle, s'imposera comme un classique de la littérature universelle, source inépuisable d'imaginaire et de rêves.

    • Descripteurs : conte
    • Mots-clés : Shéhérazade
    • Niveau : Classe de 3e/Classe de 4e/Collège/Secondaire
    • En ligne : https://francearchives.fr/commemo/recueil-2004/38941

Sur le même sujet

  • Les plus beaux mythes d'Egypte et d'Afrique

  • Il était plein de fois

  • Fées, korrigans & autres créatures fantastiques de Bretagne

  • Dossier littéraire : l'Odyssée d'homère (VIIIe siècle avant Jésus-Christ)

  • Guy de Maupassant

  • Alice au pays des Merveilles

  • La belle et la bête

  • Les 7 voyages de Simbad le Marin

  • La Belle et la Bête de Madame Leprince de Beaumont

  • Les magiciens de A à Z

  • Charles Perrault, un fameux conteur

  • Contes de fées

  • Les contes de fées de l'oral à l'écrit

  • Qui a créé la Reine des neiges ?

  • Les variantes formelles de Cendrillon

Modifier la recherche Nouvelle recherche
Haut de page

Pied de page

Liste de liens

  • Qwant
  • Google
  • DuckDuckGo

Informations pratiques

Horaires

Lundi : Fermé
Mardi : 08h20 à 12h50 - 14h00 à 17h00
Mercredi : Fermé
Jeudi : 08h20 à 12h50 - 14h00 à 17h00
Vendredi : Fermé

Adresse

20, rue Nationale

22230 Merdrignac  

Contact

mail : col22.saint-nicolas.merdrignac@enseignement-catholique.bzh

Logos partenaires

  • Logo du partenaire 2

Liste de liens

  • Qwant
  • Google
  • DuckDuckGo
  • Mentions légales
  • Catalogue
  • PMB Services
  • Plan du site
  • Contact
  • Site de l'établissement